Blogia
Antón Castro

ALGUNOS LIBROS DE MUJERES

ALGUNOS LIBROS DE MUJERES

Gerda Taro, nacida Gerta Pohorylle, dejó su vida y su leyenda en la Guerra Civil, en Brunete. Su compañero Robert Capa no sólo la pidió en matrimonio, sino que sufrió en carne propia su inclinación a los amores contingentes, su independencia. Capa la retrató en muchas ocasiones, pero hay una instantánea, abrazada a un mojón de carretera y dormida, que resulta muy sugestiva: es la foto de alguien extenuado por el trabajo y a la vez confiado. Es la foto de una soñadora que se vislumbra, de súbito, frágil. De todo ello y de muchas más cosas habla la biografía “Gerda Tardo, fotógrafa de guerra” (Mondadori, 2007; 394páginas) del escritor y presentador Fernando Olmeda, que revela perfiles pocos conocidos de esta mujer que captó la vanguardia y la retaguardia, las milicianas,  que estuvo mediatizada, en vida y tras la muerte, por una maldición: “No ser la sombra de sí misma, ser la sombra de otro”.  Otra mujer a la sombra de los hombres, pero poderosa al fin, con personalidad, fue Alma Mahler. Acantilado publica “Recuerdos de Gustav Mahler” (Traducción de Isabel Fernández; 362 páginas), y es  un libro donde se narra la década de amor y desamor que vivieron juntos: ella, más joven, fue conquistada y más o menos relegada, pero luego se rehizo y logró gobernar el corazón tumultuoso de este hombre sometido a constante incertidumbres. El libro refleja la percepción de Alma de su vida de pareja, se aproxima al modo en que creaba Mahler, aborda los celos, los instantes maravillosos, el idilio en pleno bosque, retrata aquel fecundo periodo de creación en Viena. La edición se ha enriquecido, además, con una selección de las cartas que Gustav dirigió a Alma, a la que le dice: “Todos los latidos de mi corazón son para ti”.  La traductora Mercedes Corral, directora de la Casa del Traductor de Tarazona, conoció a Natalia Ginzburg, conversó con ella y acaso fue la autora de “Querido Miguel” y “Léxico familiar” quien le contagió el amor por Italia y por la traducción. Ahora, Lumen reedita su espléndida versión de “Léxico familiar”, una novela subjetiva inspirada en hechos reales, en la que Natalia Ginzburg (1916-1991) recrea y recuerda el ambiente familiar, el código lingüístico de su familia, la capacidad de evocación de las palabras más o menos privadas, las reyertas y las complicidades, y presenta un universo familiar, no necesariamente sublimado, aunque conviene decir que este universo no se queda en la infancia: es un daguerrotipo de una mujer con sus padres, con sus hermanos, con sus primeros amores y en el contexto de la vida política y literaria de la Italia del primer medio siglo XX.  También Lumen publica un libro muy recomendable: los “Cuentos completos” de Katherine Anne Porter, 714 páginas que recogen los tres libros de relatos de una autora emparentada con William Faulkner y con Capote, que la consideró la gran artista del siglo XX junto a Flannery O´Connor. Son cuentos de amor y desamor, de locura y violencia, de frontera y de desgarro, de desubicación y de un erotismo potente.

Y como colofón a esta nota de lectura, “Fuego soy, apartado y espada puesta lejos” (Visor) de Gioconda Belli, un poemario que habla de miradas de mujer, de hijas a punto de casarse, de viajes, de pasión, de mitos, de los pequeños gestos con los que se construye la existencia.

10 comentarios

Antón -

Gracias por la corrección. Tengo el libro aquí al alcance de la mano y es correcto lo que dices. Hice una cita de memoria,y he puesto Debate porque son aquí el mismo grupo editorial, pero lo exacto es lo que dices. No me deja cambiarlo en el blog.

Gracias por la corrección.
Saludos. AC

luca pagni -

El libro “Gerda Tardo, fotógrafa de guerra” (Mondadori 2007) no existe!

El libro es:

"Gerda Taro, fotógrafa de guerra el periodismo como testigo de la historia"

De Fernando Olmeda Nicolás

Editorial: Editorial Debate

Lugar y fecha de edición: Barcelona 2007

ISBN(13): 9788483067024

__________



A Luca Pagni -

Mil gracias. Maravillosa y completa página.

Feliz año 2008.
Un abrazo. Antón

luca pagni -

Mirar a la pagina web
http://www.photographers.it/articoli/gerdataro.htm

Fernando -

Hola, soy Olmeda, gracias por los elogios. Según mis datos, loque se ve es un mojón de carretera que podría indicar, efectivamente, "punto comarcal" o "partido comunal", según versiones. Forma parte de una serie de fotos que tomó Capa, en las que hacen un guiño al PC francés, con el que simpatizaban aunque no militaban.
Si os ha giustado la obra, dejad vuestro comentario en www.fernandoolmeda.com
Un saludo

Antón -

Querido Javier:

Creo que no es la caja del telegrafista, y PC me parece más bien punto comarcal o algo así. Una caja de telegrafista no podría estar tan rota y descuajeringada siendo de madera. Y tan encorvada.

El pie de foto siempre habla de mojón. Mil gracias por tu apostilla. Un abrazo. AC

neike -

Siembre he admirado mucho a Gerda Taro, su historia me parece bella y triste. Espero leer ese libro.

javier delgado echeverria -

Querido Antón: contigo se aprende siemmpre. Sin embargo, creo que lo que se ve en esta foto no es que la chica se apoye en "un mojón de carretera" (al que le faltaría la letra de la carretera y el número del kilómetro, que para eso se ponen), sino la caja de radiotelegrafista, concretamente la caja perteneciente al PC (Partido Comunista). La chica tiene cogidos en su mano izda. los auriculares. ¿No te parece?
Si me equivoco, dímelo. Recibe aquí un beso de amigo del alma.

Luisa -

Me apunto la lista, por lo menos intentaré detenerme en algunos; parecen todos tan interesantes. Las historias de las mujeres tienen casi siempre un sobreañadido. Soy mujer, pero no entiendo mucho por qué sucede eso, aunque sé que ocurre.
La foto es increíble: fuerza, cansancio, soledad, abandono, confianza, riesgo...
(Tengo que confesar además que la estética de aquellos años me fascina).

Magda -

Qué interesantes todos estos libros. Mujeres que han plasmado sus historias, sus escritos, que nos permiten adentrarnos no sólo a sus letras, también a su intimidad.

La foto dice mucho de Gerda Taro, a quien no había escuchado hasta ahora. Todas son mujeres que, además, viven ya en la historia de sus países y que han trascendido sus fronteras.

Muchos saludos, Antón, y gracias por esta nota de lectura.