Facebook Twitter Google +1     Admin

BRIGITTE REIMANN: UNA REVELACIÓN DE BARTLEBY

20080904083245-brigitte-reimann.jpg

Novedades Narrativa Bartleby - Septiembre 2008

Brigitte Reimann
Los hermanos
Traducción del alemán y prólogo de Ibon Zubiaur

"Brigitte Reimann fue un prodigio efímero en la literatura de la RDA y uno de los mayores talentos narrativos de la posguerra alemana. Vivió apasionadamente y apenas llegó a encauzar su búsqueda: falleció a los 39 años triturada por el cáncer. Sus novelas causaban furor entre una juventud que no reconocía sus problemas en la línea oficial del realismo socialista; la honestidad y el compromiso con que ella los afrontaba desarmaba a las autoridades, y el propio Walter Ulbricht terminó por ensalzarla como ejemplo de crítica estimulante. Los hermanos, novela aparecida en 1963 (poco después de la construcción del Muro de Berlín), es la respuesta de Brigitte Reimann a su propio drama familiar y al problema que impidió hacer de la RDA otra cosa que un estado fantasmal: la huida masiva de sus ciudadanos a Occidente. Casi cinco millones de personas abandonaron el país a lo largo de sus cuarenta años de existencia (tantos como la población de Finlandia); esta sangría incontenible fue desde luego un problema económico de primer orden, pero también, y sobre todo, implicaba un cuestionamiento moral e identitario. Brigitte Reimann sufrió la huida de su hermano Lutz (al que adoraba en un grado que impregna casi toda su obra) y se lanzó inmediatamente a escribir una novela a modo de exorcismo: no tuvo empacho en citar frases enteras de las cartas de su hermano ni en entremezclar la historia con sus propias dificultades personales e ideológicas en el complejo industrial Schwarze Pumpe, donde trabajaba a la sazón. El resultado le valió a la autora el premio Heinrich Mann (la más alta consideración literaria de la RDA) y el reconocimiento de toda una generación de lectores, que tan sólo atenuarían su temprana muerte y el silenciamiento por parte de un régimen anquilosado y descontento con el creciente criticismo de la escritora". IBON ZUBIAUR

 

La publicación de la novela de Brigitte Reimann, autora cuya obra es por vez primera traducida al castellano y publicada en España, viene a ampliar el espacio que en otras artes se ha abierto al conocimiento de la realidad cotidiana de la antigua Alemania del Este: Los hermanos complementa y enriquece, desde la literatura, la aportación de películas de indudable calidad y repercusión pública, como Goodbye Lenin o La vida de los otros, a ese alumbramiento. El talento de Brigitte Reimann para aunar la peripecia individual con el destino colectivo hace de esta novela un monumento intemporal.

.

Los hermanos

Colección: Narrativa Bartleby

Traducción y prólogo de Ibon Zubiaur

Págs: 180

Comentarios » Ir a formulario

No hay comentarios

Añadir un comentario



No será mostrado.

(opcional)



Blog creado con Blogia. Esta web utiliza cookies para adaptarse a tus preferencias y analítica web.
Blogia apoya a la Fundación Josep Carreras.

Contrato Coloriuris