ANNE CARSON: UN POEMA
UN POEMA CADA DÍA / 1
CORPS
In sex (he told her) the mind evaporates and suddenly
the body is there,
just the body with its reaches.
He was more or less repulsive to himself,
the little satin parts especially.
Her alone at a midgnight table in the zala, leaning over the manuscript with her shortsighted eyes, shadow of her bent arm huge on the wall.
CUERPO
En el sexo (le dijo a ella) la mente se evapora y de repente
ahí está el cuerpo,
sólo el cuerpo con sus límites.
Se encontraba a sí mismo más o menos repulsivo,
en especial las pequeñas partes satinadas.
Ella, sola a medianoche en una mesa de la zala, inclinándose sobre el manuscrito con ojos miopes, y en el muro la sombra enorme de su brazo doblado.
Anne Carson es una escritora canadiense, nacida en 1950 en Toronto. Ya había publicado en España, entre otros textos, La belleza del marido (Lumen. Traducción de Ana Becciu), que llevaba por subtítulo “un ensayo narrativo en 29 tangos” y que fue galardonado con el premio de poesía T. S. Eliot. Pre-Textos publica su libro de poesía Hombres en sus horas libres, Men in the Off Hours (2000), un volumen extraordinario, complejo y variado, con una creación constante de monólogos dramáticos, casi una historia del mundo a su modo. La impecable edición de Pre-Textos ha sido traducida por Jordi Doce.
*La escritora Anne Carson.
1 comentario
Sonia -
Es fascinante como agarra lo cotidiano y lo recicla hasta convertirlo en poético sin alardear del lirismo que lleva implícito tamaño trabajo.
Un abrazo súper.