RETRATO DE SADEQ HEDAYAT
Hace unos días, encontré esta foto del poeta, traductor y narrador persa Sadeq Hedayat, conocido en España por su excepcional libro ‘El búho ciego’ (Hiperión. Traducción de Juan Abeleira y Zara Benham ) o ‘La lechuza ciega’ (Siruela), que ha tenido varias ediciones, con traducción de María Teresa Gallego. Sadeq nació en 1903, se formó en Europa, residió en Francia y suicidó en 1951, a los 48 años de edad. Fijó los textos de Omar Jayyam y tradujo al persa ‘La metamorfosis de Kafka’; su último libro fue ‘El mensaje de Kafka’.
Dijo: “Solo le tengo miedo a una cosa, a morir mañana, después de haberme conocido a mí mismo. Pues el hecho de vivir me ha revelado el abismo que me separa de los demás”.
Su tumba en Pere-Lachaise.
La tomo de aquí:
https://antoncastro.blogia.com/upload/externo-9d17baa04bf360ea4f3a346b734f6863.jpg
0 comentarios