Blogia
Antón Castro

Escritores

AGUIRRE, MORALES, UBÉ: EL PROYECTO LITERARIO Y ARTÍSTICO 'MICROCLÍMAX'

[Me escribe Javier Aguirre acerca del nacimiento de un nuevo proyecto poético, narrativo y artístico: "Te envío el anticipo de la última locura que estamos componiendo entre el padre Ubé, hijo natural del padre Ubú (aunque no aspira a rey, republicanete él), la madre Angélica y yo mismo, que voy de cuentista.]

Francisco Javier Aguirre

Angélica Morales

José Manuel Ubé

 

MICROCLIMAX

 

A la memoria de Sófrates,

el armenio,

y de su primer discípulo,

Alfred Jarry.

 

 

ACLARACIONES

En abril del año 2000, el Collège de Pataphysique, creado en Francia en 1948 por los amigos de Alfred Jarry, organizó una exposición de Agujeros, Nadas y Espejismos que nadie ha logrado encontrar todavía. Han pasado los años. La muestra sigue expuesta en algún lugar y ha incrementado su catálogo con nuevas obras. Estos son sus títulos:

Vara de física

Sales de hojaldre

Hombro apuntado

Sombra sin dueño

Sol de madera

Pez en la estepa

Rizos del aire

Uña de monje

Clavo sin sangre

Brujo en el fuego

Viña del tiempo

Barco en la plaza

Santo sin seña

Río de espuma

Miel inocente

 

Sus reproducciones aparecen en las páginas de este libro. Los textos poéticos y narrativos son compañeros de fortuna de estas aportaciones, siguiendo en disimetría las propuestas de la Pataphysique. Tanto el paradero de los originales de esta segunda serie, como el de los pertenecientes a la primera, sigue siendo una incógnita.

(Textos e ilustraciones de muestra)

 

Poemas de Angélica Morales

 

CUALQUIER HISTORIA

Soy una niña crecida

en el alcohol.

Habito un arcón

que, de noche,

planta la simiente del miedo

en la garganta del pan.

 

EL NACIMIENTO DE UN RÍO

Ella es una mujer recién nacida a la libertad,

por eso ha decidido soltarse los ojos

y abrir su canto en el agua.

Ella podría llamarse Ofelia

pero ya no.

Sabe respirar bajo las flores,

sabe dejar la locura en la orilla de un ala

para que cualquier pájaro con piernas

venga a recogerla después.

 

ABUELA

Sí, abuela,

el mármol tiene dientes

y se come lo pequeño.

Pequeños restos de manos.

Pequeños restos de tristeza.

Pequeños tambores en el sexo.

Pequeña sangre entre los ojos.

Pequeño amor en el aire.

Pequeña muerte en los zapatos.

 

 

Prosas de Francisco Javier Aguirre

AGILIDAD. Coger una bala al vuelo es la mejor manera de evitar que te dé.

CEBRA. Siempre cruzaba el paso de peatones dando saltitos de raya en raya hasta que un día se despertó la cebra y huyó al galope.

CONQUISTADOR. Se dedicaba a visitar castillos de arena y se aburría, así que decidió ir a conquistarlos o, en el peor de los casos, a defenderlos.

DENUNCIA. Un semáforo rojo se vuelve inmediatamente negro cuando presencia un delito de sangre.

DIETA. Después de mucho comer y de mucho trabajar, consiguió pasar de la

clase media baja a la clase media ancha.

DUELO. Se dispararon de frente con tan poca puntería que las balas les dieron por la espalda.

ENCONTRONAZO. Entró al bar y pidió siete cafés, uno para cada día del mes. El camarero le dijo irritado que el mes solo tenía 24 horas. El cliente soltó un eructo. El camarero golpeó con furia la barra provocando un erupto. La cafetera huyó despavorida.

EQUIPAJE. Cinco maletillas fracasados se subieron al tren y quisieron viajar

gratis en los altillos de los equipajes.

EXIGENCIA. Los empleados municipales cerraron la piscina pública el 11 de

agosto porque reclamó sus 20 días de vacaciones reglamentarias.

GATOS. Cinco gatos sumaban un total de diez patas y once pies porque a uno de ellos se los habían buscado y se los habían encontrado.

HUMILDAD. Un ciempiés decidió volverse humilde y no alardear de velocidad ante los demás insectos terrestres, así que se arrancó una pata.

INSOLENCIA. Cumplió los 90 y dijo adiós a la vejez, que siguió su camino.

KGB. Cuando la matriculación de los automóviles iba a alcanzar las letras KGB, se habló sobre la prevención que podrían provocar esas siglas. Entre las soluciones barajadas para no herir susceptibilidades, prevaleció la de ponerlas en inglés.

LEJANÍA. Después de caminar horas y horas le apretaban tanto los zapatos que decidió quitarse los pies. No los encontraba. Recordó. Al cabo de un rato los vio venir a lo lejos.

MENDIGO. Aquel mendigo se había vuelto tan sibarita que pedía limosna con la voz en off.

ÓRBITA. Dio tres vueltas completas alrededor del mundo contando los pasos. No coincidían. La cuarta vez lo quiso hacer al revés para cotejar los resultados, pero sus zapatos dieron marcha atrás.

PARADOJA. Cuando se escribe un relato, el parecido de la ficción con la realidad no siempre es inevitable.

PRECAUCIÓN. Puso un limpiaparabrisas en la luneta trasera del coche por si

llovía al regresar.

PRONUNCIAMIENTO. Yo soy el culo del rey, dijo un trono con mucha

personalidad.

PROVOCACIÓN. Una gacela en celo besaba en la boca a un manantial que se

estremecía de gusto.

RECORTE. Como no cabía por la puerta de la casa recién comprada, tuvo que amputarse las dos piernas antes de firmar la escritura notarial.

RELOJ. El reloj del Ayuntamiento adelantaba cada día 2 minutos porque se

trataba de una corporación progresista. El del alcalde adelantaba 3 para resaltar su autoridad.

SEMÁFOROS. En el kilómetro 430 de la autopista, en medio del páramo, sin que hubiera una población cercana y sin que estuviera anunciada salida, derivación, desdoblamiento o desvío alguno, había un semáforo. En el kilómetro 431 existía otro y en el 432 un tercero. Alguien los había dejado tirados en la cuneta.

TIJERA. Enloqueció el rosal al encontrarse de frente con los ojos de la tijera.

VELOCIDAD. Un suicida demasiado lento está condenado a fallecer de muerte natural, pero un suicida demasiado rápido puede llegar al cementerio antes que su féretro.

ZIG-ZAG. Un taxista taurófilo escuchó un olé y lo celebró con un volantazo en zig-zag al cruzar por delante de la plaza.

 

*Esta obra de José Manuel Ubé no pertenece a este proyecto. La tomo de aquì: http://www.arteinformado.com/documentos/eventos/03/38746/Ube.jpg

HOY, CITA DE LETRAS EN LA ALMOZARA

CHARLA-COLOQUIO EN LA BIBLIOTECA DE LA ALMOZARA

 
Hoy martes, en la Bbilioteca de la Almozara, a partir de las 19.00, participo en una charla coloquio organizada por el Club de Lectura Las Huellas del Círculo. El diálogo girará en torno a mi novela 'Cariñena' y otros libros. La escritora Estela Alcay dice que es "una obra autobiográfica, que ahonda en la importancia de la cultura, la amistad, el vino y la poesía. Antón Castro relata en la novela la experiencia vital de un joven de 19 años, objetor de conciencia y víctima de la incertidumbre, que escapa de su Galicia natal y se va a la vendimia de Cariñena".

Estela informa que habrá vino. En cuanto termine habrá vino. Y yo me iré a Madrid. Mañana hacia las once salgo hacia Moscú, en compañía de algunos escritores españoles como Ada Salas, Fernando Marías, Juan Bas, Clara Sánchez. Es mi primer viaje a Moscú.

 

UN CAPÍTULO DE 'CARIÑENA'.Antón Castro

(Ediciones 94 y Denominación de Origen de Cariñena).

19

 

He transcrito aquí la única carta que redacté en mis días en Alfamén y Cariñena. Entonces no había teléfonos móviles, creo que mis padres ni tenían teléfono en casa y mis compañeros tampoco. Nadie sabía dónde estaba; pienso que mis compañeros objetores, Jesús y Ramón, se imaginarían que me habrían dado trabajo. No volví a tener una noche tan agitada ni tan accidentada como la primera. Me adapté a aquella forma de vida, que me parecía tan provisional. Con el paso de los días, vislumbré que Andrés y Miguel no hacían buenas migas. A Andrés le molestaba un poco la pose de Miguel: parecía saberlo todo. Siempre tenía un punto de vista, una opinión, una apostilla interminable, conocía una anécdota específica y se extendía explicándola como quien da una clase magistral o realiza una exhibición. No era su intención, pero se comportaba como quien se pasaba de listo y se tomaba a sí mismo demasiado en serio en aquel ambiente de hombres rudos.

Yo ya me había acostumbrado a él y encajaba su suficiencia, su ansiedad, sus prisas. Su incontinencia verbal. Vi que a Andrés le molestaba que exagerase sus aventuras sexuales, que magnificase las dimensiones de su piso y la libertad de costumbres que se vivía en él. A mí también me sorprendía: había sido testigo de su tentativa de seducción de Mar y le había visto naufragar, igual que él me había visto zozobrar a mí ante Cris. Si Miguel se tomaba a sí mismo en serio, Andrés no era para menos. Su vida era fabulosa y enardecida, las mujeres con las que había estado eran excepcionales, había conocido a Nikki Lauda y Mario Andretti en una carrera en el circuito del Jarama y les había dado la mano, superaba cualquier circunstancia o adversidad con ingenio y con desinhibición. “Este es un mundo para listos y para pillos, sin remordimientos”, solía decir. Sin saber muy bien por qué en menos de tres días había nacido entre Andrés y Miguel una pequeña rivalidad, que acabó de una extraña manera: Andrés también se alejó de mí. Y Miguel y yo dejamos de estar de golpe bajo su protección. Todo lo bueno se acaba: ¡adiós, adiós, picadero de Palma! Andrés se aferró al guiñote, donde parecía aburrirse, salía de “caza” y de juerga por los bares de Alfamén, creo que sin éxito. Un par de veces coincidimos en la tienda y en el bar donde preparábamos nuestros bocadillos.

En cierto modo, Miguel y yo habíamos convertido el bar en nuestro nuevo cuartel de operaciones: allí preparábamos nuestros bocadillos, ahora yo compraba latas de sardinas, de atún y de pimientos rojos, comprábamos yogures, y aprovechábamos para hablar, para leer un poco, para hacer planes. Miguel, que era tan disperso como yo, repasaba a Braudel, a Antonio Ubieto, a Tuñón de Lara y leía una biografía de Friedrich Nietzsche, que era el filósofo que se había puesto de moda, entre otras cosas por una película sin mucho argumento de Liliana Cavani, Más allá del bien y del mal. Earland Josephson daba vida al filósofo y una actriz que yo veneraba, Dominique Sanda, la bella de Novecento, encarnaba a Lou Andreas Salomé, envuelta entonces en la aureola del mito: era la mujer moderna, libre de cuerpo y de mente, que había enamorado al filósofo y a su discípulo Paul Rée, al psicoanalista Sigmund Freud y al poeta Rainer Maria Rilke. El cuarto o quinto día le pregunté a Miguel qué había de esa novia de la que le había hablado a Andrés.

         -Algo hay...

-Hombre, no me dejes así.

-Se llama Paula. Pero ella no parece estar convencida de lo nuestro. Estudia Letras y va a clases de danza. Y a la vez es bailarina de un grupo de música y poesía, El Silbo Vulnerado o algo así; ha tomado el nombre de un poema de Miguel Hernández. Me dice que no la dejo vivir: que soy impulsivo y que solo la quiero para él. Ahora las chicas utilizan mucho la palabra posesivo. En menos de nada te dicen: “No soy tuya. Ni soy tu novia, ni tu querida, ni tu amante. Puedo ser tu amiga, una compañera”. Es muy jodido que te diga eso la tía con la quieres salir, ir al cine, a una playa solitaria y con la que querrías follar a todas horas.

         -¿De veras que te dice esas cosas?

         -Y una peor: me dice que soy un vicioso. Que me pasaría la vida entre sus piernas.

         -Tratándose de una bailarina, no debe ser un mal lugar –dije, de broma.

         -Puedes estar seguro. Sus piernas son largas y afiladas, y huelen extraordinariamente bien.

         -¿Huelen? ¿Has dicho huelen, Miguel? ¿Te refieres a las piernas o a otra cosa?

         -Te parecerá raro, chico, pero a mí las mujeres me vuelven loco por el olor.

Pensé que Miguel también era un poco raro. La conversación quizá hubiera dado para más, incluso para la materia de un libro de éxito titulado El perfume de las mujeres; yo quizá lo habría titulado entonces El olor de las damas. Era así de sutil o de sofisticado: ya había leído a Álvaro Cunqueiro. Miguel lo llevó a su territorio de historiador y dijo: “Quizá haga mi tesis doctoral sobre el olor de las mujeres a lo largo de la historia. ¿Cómo olerían Cleopatra, Safo de Lesbos, Juana de Arco, la Gioconda, Eva Duarte, Indira Gandhi o Sofía Loren? También podría ser una historia de la moda, de los afeites, de la importancia del cuidado del cuerpo femenino, del baño. Dicen que Isabel la Católica no se bañaba nunca. ¿Te imaginas? Chico, por fin una tesis doctoral divertida”. Sentado enfrente de Miguel, yo seguía enfrascado con mis lecturas de Vicente Aleixandre, con Ocnos y Variaciones sobre un tema mexicano de Luis Cernuda y con la poesía completa de Miguel Hernández, que habían editado Leopoldo de Luis y Jorge Urrutia. Miguel Hernández, en aquel contexto campesino, me parecía un poeta espectacular: el poeta del amor y del dolor, de la muerte, de la raíz, de la tierra milenaria, el poeta torrencial que era en sus versos campesino y pastor, y un hombre devorado por el deseo.

         Me daba un poco de rabia cómo había evolucionado la convivencia, pero tampoco quería entrar de lleno en sus turbulencias ni quería abandonar a Miguel. Habíamos llegado hasta allí juntos y lo más probable es que a lo mejor nos viésemos en Zaragoza, en una conferencia, en un concierto o en un cineclub. En mi primer mes en Zaragoza me había dado un atracón de cine de autor: fui hasta tres días por semana a ver películas de Pasolini, Visconti, Ferreri, Bergman, Woody Allen; vi dos veces Furtivos de José Luis Borau en el cineclub Goya, donde analizaban la película con rigor y calificaban el desnudo de Alicia Sánchez de “gratuito e innecesario”. Yo debía seguir centrado en mi faena y descansar bien; a veces descubría el gesto de contrariedad del encargado, que no podía imaginarse las terribles agujetas que llevaba. Por ahora había sido incapaz de asimilar en la práctica los consejos de Pepe Mainar.

Miguel no tenía ningún conflicto en la viña: trabajaba bien, acababa entre los diez primeros, y se permitía mandarle de vez en cuando un mensaje a su paisano Eliseo el Riojano por su capataz. Y aún se permitía el lujo de explicarme las distintas clases de uva. Pepe Mainar le corregía con suavidad y le explicaba qué diferencia existía entre una garnacha y la uva Cariñena –por la tonalidad, por la forma y la densidad del racimo, por el hollejo: esa piel que envuelve la carnosa pulpa, por el sabor-, y nos enseñaba a todos a distinguir las variedades de uva blanca. Uno de esos momentos especiales para mí eran cuando aparecía una mata o varias de uva moscatel. Me gustaba mucho. Y entonces sí que me retrasaba porque comía uno o dos racimos: eran mi avituallamiento preferido y dulcísimo. Desde niño he sido muy aficionado al misterio de los parrales y a su verde sombra de guirnaldas más o menos espontáneas. Tengo un tío, maestro albañil, que poseía hacienda, caballos y una huerta formidable con cerezas, melocotones, pavías, higos, manzanas, pero lo que más me impresionaba era la parra que se entretejía con unos alambres y trazaba en su interior un ámbito muy uterino. Yo lo llamaba “mi último refugio”.

Pepe era una referencia para mí. Representaba un ideal: era el agricultor que amaba con pasión sus tierras y que conocía todos sus secretos. Era un agricultor por vocación. Le dije: “Pepe: eres el poeta de los viñedos”. Me corrigió: “Aquí todos saben que el poeta eres tú. Y así lo dicen los compañeros”. Miré a Miguel.

-Ya ves –dijo con una sonrisa-. Un tipo tan raro como tú no pasa inadvertido en ningún sitio. Hasta estos brutos te han calado.

Miguel me veía llenar mi cuaderno Sagitario de notas, de palabras, de impresiones. Y, sobre todo, de versos ajenos, como estos de Luis Cernuda: “Libertad no conozco sino la libertad de estar preso en alguien / Cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío; / Alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina, / Por quien el día y la noche son para mí lo que quiera, / Y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu / Como leños perdidos que el mar anega o levanta / Libremente, con la libertad del amor,
La única libertad que me exalta, / La única libertad porque muero. / Tú justificas mi existencia: / Si no te conozco, no he vivido; / Si muero sin conocerte, no muero porque no he vivido”.

         Se los leí. Y Miguel fue absolutamente gráfico:

         -Eres un perfecto hijo de puta. Se lo leeré a Paula.


OROZA: Y AL FINAL... LA PALABRA

OROZA: Y AL FINAL... LA PALABRA

[Ese estupendo periodista cultural, crítico y comisario de arte que es Ramón Rozas Domínguez, publica hoy en 'Diario de Pontevedra' un artículo de homenaje y recuerdo a Carlos Oroza, el poeta oral, el oráculo de una tribu de soñadores y transgresores que acaba de morir. Seguramente con un verso de rebeldía en los labios. Así lo describe Ramón. Antonio Lucas, periodista del 'El mundo' y poeta, le ha dedicado un artículo en su libro 'Vidas de santos' (Círculo de tiza)]
CARLOS OROZA.
Y AL FINAL... LA PALABRA
Por Ramón Rozas Domínguez
Se ha muerto un poeta. Un poeta llamado Carlos Oroza. El chamán de la tribu, el hacedor de una nueva esfera en permanente equilibrio entre la palabra y la realidad, porque al final, al final, siempre está la palabra. Esa que actúa como una gran bóveda celeste bajo la cual invocar a los espíritus, marcar las muescas del camino o, simplemente, expeler por la boca un fogonazo. Y es que Carlos Oroza hablaba a fogonazos, como el hechicero que expulsa fuego por la boca, sus palabras eran luminosas, estrellas fugaces en la noche que había que perseguir con la mirada en una invocación telúrica. Esas bolas incandescentes iban flanqueando su figura enjuta y desvencijada, la del poeta narrador, la del hombre que dialogaba con el pasado para vislumbrar el futuro, y así, con esa luminosidad en torno a su rostro, es como Carlos Oroza caminó entre las mesas del Café Gijón en el Madrid de los sesenta, o como recaló en el Vigo de la Movida en los ochenta o como una noche de verano se adentró en las pontevedresas ruinas de Santo Domingo para incendiar la noche. Allí se produjo uno de los momentos vitales que más me han impactado y que cada vez que regreso a ese escenario parece querer materializarse de nuevo. El ver a ese hombre entre ojivas y sepulcros medievales, con una iluminación que partía la noche en dos mitades, mientras de su boca se iba descorriendo un poemario magmático, una ingravidez que recorría el ambiente para traer hasta nosotros a un hombre desconocido por la mayoría de la ciudadanía, uno de tantos que hicieron de su carácter huidizo la renuncia al aplauso reconfortante o a la caricia beatífica en favor de su libertad.
Era un hombre sujeto al mundo por la palabra, un ser indómito que se acodó en el Vigo del sube y baja y desde el cual se venía a Pontevedra de manera más que habitual a compartir otras realidades, a traducir vidas y paseos en palabras para abocarlas a la poesía. En más de una ocasión me tengo cruzado con él, con ese andar bohemio y aparentemente errante. Incapaz de atravesar su aura, lo observaba durante unos instantes desde mi anonimato, mientras él creía disfrutar del suyo,  como el que asiste maravillado al vuelo de una rapaz. En ocasiones se detenía y levantaba la mirada, en otras le pegaba una calada a su cigarro y ese humo fino y delicado parecía querer anunciar alguna de esas palabras, pero no, las palabras permanecían encerradas a la espera del recital. Porque en el recital es donde Carlos Oroza tenía toda la razón de ser, allí es donde desplegaba toda su hegemonía de poeta oral, de Allen Ginsberg esculpido en granito y envuelto en nieblas, de narrador al lado de la hoguera. Solo pieles sobre la piel, sombras platónicas en las paredes y la palabra, siempre la palabra.
Esa misma palabra vino en su auxilio en los últimos tiempos, no porque él lo pidiera, ni tan siquiera porque se molestase demasiado en hacerla sonar, simplemente porque esta sociedad es así y ella marca sus tiempos, en ocasiones demenciales, pero hasta hace unos pocos años Carlos Oroza era el poeta maldito, ese Leopoldo María Panero que todo sistema literario gusta tener para enseñárselo a sus invitados. Pero de pronto se comienzan a publicar sus poemarios, a hacerse ediciones de calidad de sus escritos, se le contrata para recitales, aparece en suplementos culturales y ¡hasta se le entrevista! Y la gente empezó a acercarse de nuevo a él, como habían hecho antes muchos en busca de la pose necesaria de modernidad, mientras ahora se le buscaba como a un San Juan Bautista con el cuenco de la redención, como no, de la palabra.
Madrid ya se había olvidado de su figura al tiempo que Galicia lo descubría. Lo daban por muerto paleado bajo alguna soflama, algún incendio de excesos o envuelto entre los cartones del olvido, pero Carlos Oroza seguía aquí. Paseando por Vigo y Pontevedra, haciendo de las calles el tubo de ensayo para licuar a una sociedad que no le gustaba, como a tantos, pero él lo decía, con la boca llena, en pleno recital, y muchos lo veían como una pose del artista, o en la cubierta de un barco cruzando la ría, y otros lo reían, inconscientes, como el delirio de un demente. Huía de banderas, o mejor dicho solo ondeaba una, la suya, que era un árbol, un árbol plantado en la tierra mecido por el viento de las palabras. Una pureza ancestral exiliada de cursis contaminaciones, como su poesía. Un caudal de agua limpia, que es en lo que se convierte ese fuego cuando se imprime sobre el papel. Agua, aire, tierra y fuego. Ahí lo tienen, las únicas cuatro verdades que todavía nos rodean desde el principio de los tiempos.
Tomen ‘Évame’ en sus manos, levántenlo como un oferente y déjense arrastrar por esa horizontalidad que nos hace tan pequeños e insignificantes. Línea tras línea sentirán un rugido, la transgresión del lenguaje, la voz enclaustrada invocándonos como el chamán oculto tras la línea del horizonte en un paisaje infinito e inabordable. El canto a la madre, ecos de Whitman. Nunca más lo volveremos a escuchar, ya solo nos queda el signo, la escritura, el despojo de la palabra. Ya no habrá agitación, ni la voz del poeta en la nuca, ni la sombra serpenteante sobre el reflejo de las luces. Ya no habrá más Carlos Oroza. «Salí de mi espantado/Corrí sin alcanzarme/Y comenzó a llover».
Publicado en Diario de Pontevedra 23/11/2015
Fotografía: Recital de Carlos Oroza en las ruinas de Santo Domingo en Pontevedra en 2008. De D. Freire.

JAVIER RAMÓN JARNE: UN DIÁLOGO

JAVIER RAMÓN JARNE: UN DIÁLOGO

ENTREVISTA. Javier Ramón Jarne (Huesca, 1955). Poeta y Psiquiatra.

 

“Escribo poesía de la experiencia

con ecos del mundo clásico”

 

 

Javier Ramón Jarne (Huesca, 1955) es psiquiatra y poeta. O quizá poeta, ante todo, y además psiquiatra. Había publicado ‘Elogio del cíclope’ en el desaparecido sello Eclipsados, en 2009. Ahora edita ‘Libro de los cometas’, un texto personal y a veces laberíntico donde registra los viajes, la pasión por la cultura (la literatura, los mitos, la música y la ópera) y la incertidumbre de existir y de crear o la fugacidad, por no decir la insatisfacción, del amor. ‘Libro de los cometas’, publicado por Olifante, en la colección La Casa del Poeta, se presenta este sábado 21 de noviembre a la una en la librería Antígona.

 

¿Cómo podríamos definir ‘Libro de los cometas’, su segundo poemario? 

Es la historia de los pequeños viajes interiores, de la inmovilidad en que transcurre la memoria, su sensualidad, la de la muerte de los héroes, las moscas de la cotidianeidad arruinando los mitos. Ellos, los mitos y los héroes, nos ocultan la soledad elíptica en la que giran los cometas; nosotros, la soledad que nos devuelve nuestras pérdidas, nuestras almas incendiadas antes de desaparecer.

 

¿Cuáles son sus claves esenciales?

El poemario traduce la experiencia de la provisionalidad, de los instantes que han sido cruciales en la biografía de los paisajes, en la biografía personal, la de las ciudades a las que he viajado. La observación de los cometas su fugacidad, tras una explosión inexplicable, es la que nos da una dimensión cósmica de la existencia. Escribo: “Mi madre recuerda, cuatro hombres inocentes, y en su pupila veo un hilo de araña que la atraviesa sondeando el vacío… Vivo en la sonata para violonchelo solo ‘Opus 8’ de Zoltán Kodály”.

 

¿Cómo se combina el binomio mundo exterior con mundo interior?

La sombra del mundo antiguo, la de los héroes homéricos, la belleza en descomposición son el pretexto y el trasfondo donde se proyectan las pequeñas frustraciones y los grandes fracasos y donde nace la desmitificación, mi preferencia por las pérdidas y los perdedores. Confieso: “yo prefiero a esa bestia herida que a mil héroes…”

 

Una de sus obsesiones, como viene anunciando en sus respuestas, es el mito. ¿Por qué? 

A través del mito la cotidianeidad parece trascender cogiendo impulso para salirse de su órbita; de la misma manera que, a menudo nos engañamos, llegando a creer en el engaño mirando hacia otro lado cuando todo se desmorona.

 

¿Qué le debe el libro a los viajes, a sus continuos viajes y mudanzas?

He vivido en Tenerife y después en Ceuta muchos años, he viajado a Marruecos muchas veces. El orientalismo, el mar y la mitología están presentes en mi obra gracias a esa experiencia vital. Pero también mi vida en Zaragoza: el asomarme a los barrios donde la emigración está presente. Escribo: “Hombres de paja  llenan los autobuses, / un río de antiguas corrientes poderosas /arrastra la turba densa de exilios, / de ramas rotas del árbol americano”.

 

¿Cómo define su poesía?

‘Libro de los cometas’ es un mapa de la memoria o un cuaderno de viaje donde no dura el placer, tampoco el dolor, por eso no sé si ni siquiera existo… Digo: “Ese otro que veo soy yo, y, cuando se enciendan las luces, me habré ido, detrás de la pantalla, a la nada. No sé si me levantaré  de la butaca inmediatamente”. Diría que mi poesía es ecléctica, hay en ella poesía de la experiencia y ecos del mundo clásico.

 

¿Quiénes son sus referencias? 

Me han inspirado poetas tan diversos como Cesar Vallejo o Saint-John Perse; Rilke, Neruda y Gil de Biedma, y más recientemente Antonio Gamoneda, de quien soy deudor en mis últimos libros. Antonio Gamoneda ha tenido la delicadeza de enviarme un poema a modo de prólogo.

 

*La foto es de Lydia Soláns.



MAÑANA, 19, JORNADA DE LETRAS DE ARAGÓN EN LA BIBLIOTECA DE ARAGÓN

MAÑANA, 19, JORNADA DE LETRAS DE ARAGÓN EN LA BIBLIOTECA DE ARAGÓN

MAÑANA, JORNADA DE LETRAS DE ARAGÓN POR LA ACE


La Asociación Colegial de Escritores de España (ACE), que preside el poeta, narrador y crítico Manuel Rico, en colaboración con CECDRO ha organizado una jornada, mañana jueves 19, en sesión de mañana y tarde, en la Biblioteca de Aragón para analizar el estado de la literatura en Aragón y establecer vínculos con los distintas comunidades autónomas. La entrada es libre, se han organizado mesas redondas y habrá participación del público. (Pongo aquí fotos de la primera mesa: José Luis Acín; Juan Bolea, en un retrato de Ángel de Castro; José Luis Corral, retratado por Juan Carlos Arcos, y Paco Goyanes, librero de Cálamo, en una foto de José Miguel Marco. La entrada es libre y habrá diálogo con el público.)

Una ACE para el siglo XXI. Jueves 19 de noviembre 2.015
Biblioteca de Aragón, calle del Doctor Cerrada, 22

PROGRAMA
-12:00. Presentación y bienvenida a cargo de Rafael Soler, Vicepresidente 1º de la Asociación de Escritores de España (ACE)

LA LITERATURA EN ARAGÓN Y LA REALIDAD DE SUS AUTORES
Moderador: Antón Castro
-Intervienen: José Luis Acín, Juan Bolea, José Luis Corral, Paco Goyanes.


18:30
EL ESTADO DE LA POESÍA EN ARAGÓN 

Intervienen: Tua Blesa, Adolfo Burriel, Ángel Guinda (que hará también de moderador por enfermedad de Miguel Ángel Yusta) y Trinidad Ruiz Marcellán.

19:30
EL ESTADO DE LA NARRATIVA EN ARAGÓN
Moderadora: Eva Cosculluela
Intervienen: Ana Alcolea, Ismael Grasa, Cristina Grande, Sergio del Molino.

 

*José Luis Corral, presidente de la Asociación Aragonesa de Escritores, en una foto de Juan Carlos Arcos, para Heraldo, en el palacio de la Aljafería.

LETRAS ESPAÑOLAS EN MOSCÚ

 

PROGRAMACIÓN CULTURAL

NOVIEMBRE DE 2015 

En el marco del Año de la Lengua española

y la Literatura en español en Rusia

 

22 de septiembre – 29 de noviembre

Exposición «Otra parte de un Mundo Nuevo»

ARCO / Colección CA2M

Museo de Arte Moderno de Moscú

C/ Petrovka, 25

De lunes a domingo de 12:00 a 20:00h, excepto jueves de 13:00 a 21:00h.

Entradas en las taquillas del Museo www.mmoma.ru

 

El Museo de Arte Moderno de Moscú presenta la exposición “Otra parte de un Mundo Nuevo”, que reúne obras de la Colección CA2M Centro de Arte Dos de Mayo de la Comunidad de Madrid y la Colección Fundación ARCO. El proyecto pretende dar a conocer al público ruso el arte contemporáneo del mundo hispanohablante, con el objetivo de contribuir a reafirmar las relaciones culturales entre Rusia, España y América Latina. Esta exposición está dedicada a cuestiones migratorias, a la identidad nacional y de género y a las vicisitudes de la globalización; viene a ser, también, un intento para fijar y comprender los cambios que suceden en el mundo contemporáneo postcolonial y presentar diferentes puntos de vista sobre los procesos que abordamos.

 

Organizada por el MMOMA en colaboración con La Fundación ARCO, el Centro de Arte Dos de Mayo de la Comunidad de Madrid  (CA2M), la Embajada de España en la Federación de Rusia y con el apoyo del Instituto Cervantes de Moscú.

 

20 de octubre – 29 de noviembre

La Galicia del fin del mundo

Exposición fotográfica 

De lunes a viernes, de 10 h. a 19 h.; sábados y domingos, de 10 h. a 17 h.

Sala de Exposiciones del Instituto Cervantes.

Entrada libre.

 

Exposición fotográfica de Adolfo Enríquez, organizada en colaboración con la Oficina de Turismo de la Embajada de España en Rusia y la Xunta de Galicia, que descubre en imágenes el palpitar de una tierra… Galicia.

 

Sí, hay otra Galicia en la tierra... y lleva siglos ejerciendo un fascinante poder de atracción. Está en el noroeste de España, en el punto más occidental de Europa. Es aquí donde situaban los antiguos el fin del mundo, el Finis Terrae, y es en su capital, Santiago de Compostela, donde alcanzan su destino final los peregrinos que recorren el Camino de Santiago. Por eso Galicia es tierra de acogida desde hace siglos.

 

Hoy Galicia es un mundo que conjuga tradición y modernidad con un sorprendente equilibrio. Un país verde al borde de un mar azul. Aquí está todo: un clima suave, unas playas espléndidas, un interior bañado por mil ríos, un paisaje con historia y, lo más importante, una gente abierta y soñadora.

 

Adolfo Enríquez (Porto do Son, Galicia, 1965) Empezó con la fotografía a los 14 años por casualidad, cuando su padre llevó a casa una Yashica Electro 35 que había encontrado abandonada. Desde entonces, la fotografía es una presencia constante en la vida de Adolfo, hoy convertido en un renombrado profesional con una gran pasión: los escenarios naturales de Galicia. Una pasión plasmada en guías y revistas de viajes y en exposiciones por toda Europa y en los libros Hacia Santiago y Sinte Galicia.

 

En colaboración con la Oficina de Turismo de la Embajada de España en Rusia y la Xunta de Galicia.

 

20 de octubre – 14 de febrero 2016

Serguéi Esenin y Federico García Lorca: dos poetas, dos destinos

Exposición

De lunes a viernes, de 10.00 a 19.00; sábados y domingos, de 10:00 a 17:00

Sala de Exposiciones del Instituto Cervantes

Entrada libre

 

La exposición Serguéi Esenin y Federico García Lorca: dos poetas, dos destinos… recrea el paralelismo entre los mundos y los destinos de dos grandes poetas de Rusia y de España. El método poético de ambos tiene sus raíces en el espíritu de la poesía popular que es a la vez nacional e universal. Su mundo poético está poblado de personajes y de motivos folclóricos, pero los poetas crean un espacio donde la tradición y la vanguardia conviven y se funden. El concepto científico de la exposición se basa en los trabajos de la Dra. Natalia Arsentieva, profesora de la Universidad de Granada.

 

Organizado por el Museo Serguéy Esenin (Rusia) y el Instituto Cervantes de Moscú.

 

5, 12,  26 de noviembre, 3 y 10 de diciembre (jueves), 19:00

Cineclub “Sesión continua: los jueves, cine”.

Ciclo de cine de Galicia con motivo de la exposición

La Galicia del fin del mundo

Salón de Actos del Instituto Cervantes

Versión original

Entrada libre hasta completar el aforo

 

5 de noviembre (jueves), 19:00

¿Dónde está la felicidad? (España y Brasil, 2011), dirigida por Carlos Alberto Riccelli, con Bruna Lombardi, María Pujalte, Marta Larralde, Luis Castro Zahera, Pedro Alonso, Monti Castiñeiras y Berta Ojea.

 

La historia  de Teodora,  presentadora de un programa de cocina afrodisíaca de la TV brasileña quien, de pronto, se ve sin empleo y sin  marido. Acompañada de sus amigos, Teodora inicia el viaje más importante de su vida, un recorrido a lo largo del Camino de Santiago de Compostela: desafíos, opciones y descubrimientos en una historia llena de humor  y sinceridad.

 

12 de noviembre (jueves), 19:00

El lápiz del carpintero (España, 2003), dirigida por Antón Reixa, con Tristán Ulloa, Luis Tosar, María Adránez, Nacho Novo, María Pujale y Manuel Manquiña.

 

Galicia, 1936. Daniel Da Barca es un joven médico e intelectual republicano encarcelado por sus ideas. Su novia, Marisa Mallo, hija de un conocido reaccionario, lucha por devolverle la libertad. El testigo de su amor es Herbal, un apocado carcelero que asiste entre atónito y furioso a las conversaciones que mantienen los presos para hacer más llevadera su condena.

 

26 de noviembre (jueves), 19:00

18 Comidas (España, 2010), dirigida por Jorge Coira, con Luis Tosar, Esperanza Pedreño, María Vázquez, Crisitina Brondo y Víctor Clavijo.

 

18 comidas, una película de formato poco convencional -con guión pero con diálogos abiertos a la improvisación- que viaja a través de dieciocho comidas -desayunos, almuerzos y cenas- que nos hacen partícipes de algunos de esos momentos que pueden cambiar una vida...

 

3 de diciembre (jueves), 19:00

La lengua de las mariposas (España, 1999), dirigida por José Luis Cuerda con Fernando Fernán Gómez, Manuel Lozano, Uxía Blanco, Gonzalo Uriarte, Alexis de los Santos, Jesús Castejón y Guillermo Toledo.

 

La acción transcurre en 1936. Don Gregorio enseñará a Moncho con dedicación y paciencia toda su sabiduría en cuanto a los conocimientos, la literatura, la naturaleza, y hasta las mujeres. Pero el trasfondo de la amenaza política subsistirá siempre, especialmente cuando Don Gregorio es atacado por ser considerado un enemigo del régimen fascista.

 

10 de diciembre (jueves), 19:00

Los lunes al sol (España, Italia y Francia, 2002), dirigida por Fernando León de Aranoa, con Javier Bardem, Luis Tosar, José Ángel Egido, Nieve de Medina y Enrique Villén

 

En una ciudad costera del norte de España a la que el desarrollo industrial ha hecho crecer desaforadamente, un grupo de hombres recorren cada día sus empinadas calles, buscando salidas de emergencia. Son funambulistas de fin de mes, sin red y sin público, sin aplausos al final; sobreviven gracias a sus pequeñas alegrías y rutinas.

 

Organizado por el Instituto Cervantes de Moscú en colaboración con Turismo Galicia, Filmanova y la la Dirección General de Relaciones Culturales y Científicas del MAE de España.

 

18 de noviembre (miércoles), 19:00

Cada Lámina me cuesta un suspiro

Dibujos de la Real Expedición Botánica del Nuevo Reino de Granada (1783-1816) de José Celestino Mutis, que conserva el Real Jardín Botánico de Madrid

Conferencia del Profesor José Antonio Amaya

Salón de Actos del Instituto Cervantes

Con traducción simultánea

Entrada libre hasta completar el aforo

 

La colección  de iconografía botánica más importante de la historia que ahora se conserva en el Real Jardín Botánico de Madrid es fruto de la Real Expedición Botánica del Nuevo Reino de Granada (1783-1816), encabezada por el sacerdote, botánico, geógrafo, matemático y médico José Celestino Mutis (Cádiz, España, 1732 – Santa Fé de Bogotá, 1808). Esta expedición fue decisiva para el desarrollo de la cultura y la investigación en Colombia. Las láminas realizadas en la expedición resultaron ser de excepcional calidad. Entre los dibujantes destacan Salvador Rizo y Francisco Javier Matís, que fue calificado por Humboldt como el mejor ilustrador botánico del mundo.

 

José Antonio Amaya es Doctor en Historia por la École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS) y Profesor Asociado Universidad Nacional de Colombia.

 

Organizado por el Instituto Cervantes de Moscú en colaboración con la Embajada de Colombia.  

 

19 de noviembre (jueves), 19:00

Los cartones para tapices de Goya en el Museo del Prado: nuevas perspectivas

Conferencia de Virginia Albarrán (Museo del Prado)

Salón de Actos del Instituto Cervantes

Con traducción simultánea

Entrada libre hasta completar el aforo

 

El primer trabajo de Francisco de Goya al servicio del Rey, y también el motivo de su traslado definitivo a la Corte madrileña, fue la serie de cartones para tapices destinados a la decoración de los palacios reales. La exposición Goya en Madrid: cartones para tapices 1775-1794, celebrada en 2015 en el Museo del Prado puso el acento sobre este conjunto de la obra de Goya generalmente poco valorado. A la revalorización de estos conjuntos se suma la campaña de restauración iniciada en los talleres del Museo del Prado y un nuevo montaje en sus salas permanentes con el objeto de situarlos en el lugar fundamental que merecen dentro de la producción de Goya.

 

Virginia Albarrán es Doctora en Historia del Arte por la Universidad Complutense de Madrid, donde además ha sido profesora asociada  en el Departamento de Historia del Arte Moderno (2010-2015). Colabora como investigadora en el Área de Pintura del Siglo XVIII y Goya del Museo Nacional del Prado. Autora de distintas publicaciones especializadas, su línea de investigación principal se centra en el arte español del siglo XVIII, fundamentalmente pintura, escultura y dibujo.

 

Organizado por el Instituto Cervantes de Moscú en colaboración con el Instituto de Culturología de la Academia de Ciencias de Rusia.

 

19 – 20 de noviembre

El arte de Rusia y de España: valores universales y lenguajes locales

Congreso hispano-ruso

Instituto de Estudios Culturológicos

Kozitsky per.,  5

Con traducción simultánea

Entrada libre

 

Congreso Internacional, organizado por el Instituto de Estudios Culturales de Moscú con el apoyo de la Embajada de España y del Instituto Cervantes, tendrá lugar del 19 al 20 de noviembre de 2015. El Congreso girará en torno a distintos aspectos de la historia, música, literatura, arte y cine, haciendo siempre especial hincapié en los lazos, contactos y ecos tipológicos entre las culturas de Rusia y España. Está prevista la participación de cuatro estudiosos españoles y dieciséis rusos de diferentes universidades y centros de estudios, tales como el Instituto de Culturología, el Instituto de Literaturas Universales de la Academia de Ciencias de Rusia, el Conservatorio Chaikovski, la Universidad Estatal de Moscú y otros.

 

19 de noviembre, 12:00-15:00

Antonio Álvarez Cañibano. Mijaíl Glinka en España y los rasgos nacionales en la música española.

Irina Alekseevna Kryazheva  Manuel de Falla y Rusia.

Marina Vasilievna Reznichenko Tradiciones religiosas en la obra de compositores rusos y españoles de los siglos XIX–XX

Tatiana Ivanovna Pigariova. Don Quijote de Kozintsev y Alberto Sánchez

Vidmantas Yurgievich Siliunas  La literatura clásica española y el teatro ruso: relaciones entre las culturas.

 Mikhail Mikhailovich Melnikov Tradiciones de los juglares. El teatro español antes del Siglo de Oro.

 

19 de noviembre, 16:30-19:00

Svetlana Ilynichna Piskunova Pícaro, payaso, tonto y loco: las variantes rusa y española.

César Oliva Olivárez. Relaciones entre el sentido de humor ruso y español en el escenario contemporáneo.

Yury Nikolaevich Guirin Tanatología en las tradiciones rusa y española

Ksenia Aleksandrovna Starkova El drama litúrgico en España: conceptos científicos e hipótesis.

Renata Railevna Zhaleeva. Villancico de Juan del Encina en el Cancionero Musical de Palacio».

María Aleksandrovna Moiseeva Tiento de medio registro: la perla del barroco español.

 

20 de noviembre, 12:00-15:00

Participantes:

Virginia Albarrán Martín. La presencia española en la corte de Catalina II.

Olga Nikolayevna Kuptzova A.N.Ostrovski y el teatro español

Natalia Alekseevna Solodovnikova La arquitectura Española en Rusia.

Ksenia Valerievna Orlova Joan Miró y Vasily Kandinsky: amistad y paralelos

Elena Valerievna Pankina. Amando e desiando de Cariteo: una canción del poeta español de la edición de Petrucci.

Varvara Mikhailovna Trofimova. Flamenco y la música española del siglo  ХХ

 

20 de noviembre, 16:30-19:00

Jesús María Usunáriz Garayoa. Moscovia en la España del Siglo de Oro: crónicas y relaciones entre los  acontecimientos.

Irina Viktorovna Krasotina Métodos contemporáneos del estudio de la música española.

 

Homenaje a Enrique Granados

Concierto de Irina Krasotina

 

En el marco del Año de la Lengua española y la Literatura en español en Rusia y de la Lengua rusa y la Literatura en ruso en España.

 

Organizado por el Instituto de Estudios Culturológicos de Moscú con la participación de la Embajada de España y del Instituto Cervantes de Moscú.

 

19 – 21 de noviembre

Festival Flamenco en San Petersburgo 2015

San Petersburgo

Teatro Carnaval, Avenida Névski, 39A

www.flamencoenrusia.com

Con esta apuesta por el flamenco contemporáneo, el Festival Flamenco en San Petersburgo celebra su tercera edición y se consolida como uno de los acontecimientos más destacados de la vida cultural de la ciudad. La bailaora Rocío Molina (Premio Nacional de Danza) y la cantaora Rosario La Tremendita (Finalista en los Premios Grammy Latino 2013), dos figuras claves en la vanguardia del flamenco, llevan a San Petersburgo en el marco del “Festival Flamenco en San Petersburgo 2015” su espectáculo Afectos, uno de los más aplaudidos por el público y la crítica especializada. Molina y Tremendita encabezan una programación que incluye también tres grandes nombres del flamenco: el bailaor Eduardo Guerrero, el guitarrista Juan Antonio Suárez ‘Cano’ y la bailaora Concha Jareño.

 

19 de noviembre, 19:00

Afectos

ROCÍO MOLINA & ROSARIO LA TREMENDITA

San Petersburgo

Teatro Carnaval, Avenida Névski, 39A

Entradaswww.flamencoenrusia.com

 

20 de noviembre, 19:00

Re-torno

Cía. EDUARDO GUERRERO

San Petersburgo

Teatro Carnaval, Avenida Névski, 39A

Entradaswww.flamencoenrusia.com

 

Eduardo Guerrero es una de las principales figuras de la nueva danza flamenca. Colaborador habitual de Rocío Molina, Eva Yerbabuena, Aída Gómez, Antonio Canales o Javier Latorre, entre otros. Eduardo Guerrero tiene su propia carrera en solitario en la que ya ha conseguido importantes premios como ‘El Desplante’ del Festival Internacional de La Unión.

 

21 de noviembre, 19:00

Seis cuerdas para dos tacones

CANO & CONCHA JAREÑO

San Petersburgo

Teatro Carnaval, Avenida Névski, 39A

Entradaswww.flamencoenrusia.com

Cano es sin duda el guitarrista más original del panorama flamenco actual. Pertenece a una larga familia de artistas gitanos en la que se encuentran importantes nombres del teatro, la música clásica y el flamenco. Es colaborador habitual del Ballet Flamenco de Andalucía y de la Compañía de Rafaela Carrasco, entre otras formaciones. Además de su calidad como intérprete, Cano tiene una rica faceta de compositor  creando música para diversos espectáculos y firmando 4 trabajos discográficos propios además de un buen número de colaboraciones. En esta ocasión, Cano viene con la bailaora Concha Jareño como artista invitada.

 

Organizado por la compañía Endirecto FT, la Asociación Flamenco en el Mundo, el Centro cultural EL DORAD@ y ArtProject, con el apoyo del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Instituto Andaluz del Flamenco, Embajada de España en Rusia e Instituto Cervantes de Moscú.

 

25-29 de noviembre 

Días de literatura en español en el marco de la XVII Feria de Libros NON/FICTION de Moscú

Invitado especial de la Feria: Lengua española y literatura en español

Casa Central del Pintor

Krímski Val, 10

Entradas a la Feria en taquilla

http://www.moscowbookfair.ru

 

En la XVII Feria del Libro NON/FICTION la lengua española y la literatura en español tendrán un papel primordial al tener el estatus de “invitado especial” y estarán presentes en dos pabellones: uno de España y otro, conjunto, del Instituto Cervantes y los países hispanohablantes. En las actividades de Días de literatura en español de la Feria participan 19 escritores de España, Chile, Colombia, Guatemala, México, Nicaragua y Venezuela. En el marco de la Feria, aparte de la exposición de libros de todos los países hispanohablantes en los pabellones, se celebrarán dos exposiciones Sabor a España (de libros gastronómicos) y Doce siglos de ilustración española, y también diversos encuentros y talleres.

 

Organizado por la Embajada de España, les Embajadas Latinoamericanas en la Federación de Rusia, el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España y el Instituto Cervantes de Moscú.

 

26 de noviembre, de 11:40 a 19:00

Día del invitado especial: Literatura en español

En el marco de la XVII Feria del Libro NON/FICTION de Moscú

Casa Central del Pintor

Krímski Val, 10

Entradas a la Feria en taquilla

http://www.moscowbookfair.ru

 

11.40 -12.20  Entre el ensayo y el estudio

Encuentro con los escritores: Herbert Estuardo Meneses (Guatemala), Mario Baquero (Nicaragua) y Ricardo Llopesa (Nicaragua)

Moderadora: Ekaterina Samsónkina

 

12.25-13.25 Periodismo y literatura

Encuentro con los escritores: Ángeles Caso (España), Antón Castro (España), Clara Sanchez (España), Daniel Utrilla (España) y Juan Madrid (España)

Moderador: Victor Ternovsky

 

13.30–14.20 Entre géneros de guión: del cine al cómic

Encuentro con los escritores: Juan Bas (España), Juan Madrid (España) y Tyto Alba (España)

Moderadora: Tatiana Pigariova

 

14.25-15.15 Cadencias de la poesía hispánica

Encuentro con los escritores: Ada Salas (España), Alba Azucena Torres (Nicaragua), Antón Castro (España), Corina Michelena (Venezuela) y Rubén Darío Flórez (Colombia).  Breve recital y encuentro con los poetas.

Moderadora: Svetlana Bochaver

 

15.20-16.10 La traducción de la literatura rusa al español: geografía de lecturas

Encuentro con los traductores: Ricardo San Vicente (España), Pavel Grushkó (Rusia) y Rubén Darío Flórez (Colombia)

Moderador: Alexander Kazachkov

 

16.15-17.05 En torno al género literario: el  cuento en la literatura en español

Encuentro con los escritores: Diego Muñoz (Chile) , Juan Bas (España), Mario Baquero (Nicaragua), Pía Barros (Chile)

Moderadora: Yulia Obolénskaya

 

17.10-19.00 La experiencia de la escritura

Encuentro con los novelistas: Ángeles Caso (España), Clara Sánchez (España) David Toscana (México), Fernando Marías (España) y Juan Madrid (España)

Moderador: Abel Murcia

 

Organizado por la Embajada de España, les Embajadas Latinoamericanas en la Federación de Rusia, el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España y el Instituto Cervantes de Moscú.

 

27 de noviembre (viernes), de 16:30 a 18:00

28 de noviembre (sábado), de 13:00 a 14:00

Dibujando historias

Taller de ilustración y cómic a cargo de Tyto Alba

En el marco de la XVII Feria del Libro NON/FICTION de Moscú

Casa Central del Pintor

Krímski Val, 10

Entradas a la Feria en taquilla

Participación en el taller es libre con inscripción previa por correo cultmos@cervantes.es

http://www.moscowbookfair.ru

 

En el marco del Programa Infantil de la Feria del Libro NON/FICTION– 3 planta, Espacio de talleres “Detskaya Ploschadka” - Tyto Alba ofrece dos talleres para niños de 7 a 12 años. ¿Cómo se ilustra una historia? ¿Cómo cobra vida el cómic? Pinturas, papeles, pinceles, lápices –y el dibujante, guionista e ilustrador español Tyto Alba- esperan a jóvenes amantes de la ilustración.

 

Tyto Alba (Badalona, España, 1975) Guionista e ilustrador español. Da sus primeros pasos profesionales como pintor exponiendo en varias galerías de Barcelona. Durante una estancia en México D.F., comienza su carrera como ilustrador, donde realiza su comic Black River Together (1999) y varias historietas cortas para diferentes publicaciones. En 2009 publica El hijo, dibujando el guion de Mario Torrecillas. En su siguiente proyecto adapta el cómic Sudd junto con Gabi Martinez, autor de la novela homónima. Con estas dos últimas obras gana consecutivamente el premio Junceda en la categoría comic. Tyto Alba, ganador del I Premio Fundación Divina Pastora de Novela Gráfica Social en 2013 por Los niños invisibles, es también autor del cómic La casa azul en torno a la figura de Frida Kahlo. Ganador del Premio Ciutat de Palma de Comic 2015 por Tante Wussi.

 

Organizado por el Instituto Cervantes de Moscú y la Feria del Libro NON/FICTION.

 

27 de noviembre (viernes), 18:30-20:30

Mesa redonda: El papel de la literatura desde la experiencia del escritor

En el marco de la XVII Feria del Libro NON/FICTION de Moscú

Salón de Actos del Instituto Cervantes

Con traducción simultánea

Entrada libre hasta completar el aforo

 

En la mesa redonda que se celebra en el marco de Días de literatura en español de la XVII Feria de Libros NON/FICTION de Moscú, participan: Ada Salas (España), Angeles Caso (España), Antón Castro (España), Clara Sanchez (España), David Toscana (México), Diego Muñoz (Chile), Fernando Marías (España), Juan Bas (España), Juan Madrid (España), Mario Barquero (Nicaragua), Pía Barros (Chile), Ruben Darío Florez (Colombia), Tyto Alba (España) y Víctor Jacinto Flecha ( Paraguay)

Moderadores: Elena Nóvikova, Daniel Utrilla

 

Los escritores, en diálogo con los moderadores y el público asistente, tocarán un amplio abanico de temas, desde el papel de la literatura, su relación con las sociedades en constante transformación y los retos de la modernidad desde el punto de vista literario.

 

Organizado por la Embajada de España, les Embajadas Latinoamericanas en la Federación de Rusia, el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España y el Instituto Cervantes de Moscú.

 

27-30 de noviembre 

Bienal de Poesía

VIII Festival Internacional Poético de Moscú

 

27 de noviembre (viernes); 21:00

Inauguración de la Bienal de Poesía con la participación de los poetas: Ada Salas, Antón Castro, Abel Murcia (España), Rubén Darío Flórez (Colombia), Alba Azucena Torres (Nicaragua) y Corina Michelena (Venezuela)

Casa Central del Pintor

Krímski Val, 10

Por invitación

www.poetrybiennale.ru

 

La bienal de Poesía -VIII Festival Internacional Poético de Moscú- se inaugura en el marco de la XVII Feria del Libro NON/FICTION en los espacios de la exposición Doce siglos de ilustración española y cuenta con la participación de cinco poetas hispanohablantes: Ada Salas, Antón Castro, Abel Murcia (España), Rubén Darío Flórez (Colombia), Alba Azucena Torres (Nicaragua) y Corina Michelena (Venezuela). El recital de poetas hispánicos en el marco del programa de la inauguración de la Bienal será acompañado por los traductores de sus poemas al ruso Irina Chernova y Anna Shkolnik y tendrá un papel primordial debido a la celebración del Año de la Lengua Española y las Literaturas en Español en Rusia.

 

Organizado por el Instituto Cervantes de Moscú, la Bienal de Poesía la Feria del Libro NON/FICTION.

 

28 de noviembre (sábado), 17:00

Programa Voces de poesía en español con la participación de Ada Salas, Antón Castro, Abel Murcia (España), Rubén Darío Flórez (Colombia), Alba Azucena Torres (Nicaragua) y Corina Michelena (Venezuela) en el marco de la Bienal de Poesía, VIII Festival Internacional Poético de Moscú

Salón de Actos del Museo Andrei Beli

C/Arbat, 55

Entrada libre

www.poetrybiennale.ru

 

El recital Voces de poesía en español con la participación de Ada Salas, Antón Castro, Abel Murcia (España), Rubén Darío Florez (Colombia) y Corina Michelena (Venezuela) en el marco del programa de la Bienal de Poesía de Moscú, será acompañado por los traductores de sus poemas al ruso Irina Chernova y Anna Shkolnik.

 

Organizado por el Instituto Cervantes de Moscú, la Bienal de Poesía la Feria del Libro NON/FICTION.

 

29 de noviembre (domingo), 14:00-16:00

Siluetas románicas

Presentación del libro Vestir las Sombras. Poetas de España, traducciones de poesía española desde el Cancionero Popular hasta el siglo XXI, realizadas por Pável Grushkó (editorial Rudomino)

En el marco de la XVII Feria del Libro NON/FICTION de Moscú

Casa Central del Pintor, Centro de Prensa, segunda planta

Krímski Val 10, metro Oktiabrskaya

Entradas a la Feria en taquilla

http://www.moscowbookfair.ru

 

En el marco de la XVII Feria del Libro NON/FICTION de Moscú la editorial Rudomino de la Biblioteca Federal de Literatura Extranjera con la participación del Instituto Cervantes de Moscú organiza un encuentro Siluetas románicas, donde se presentarán tres libros:

- Vestir las Sombras. Poetas de España, traducciones de poesía española desde el Cancionero Popular hasta el siglo XXI, realizadas por Pável Grushkó en el marco del programa de ediciones conjuntas de la editorial Rudomino y el Instituto Cervantes de Moscú. La antología Atuendos de las sombras incluye más de 100 autores, traducidos por Pavel Grushkó del español y del catalán.

- Silencio y Tiempo. Antología de cuento chileno contemporáneo.

- Dante en la poesía rusa.

 

Grushkó Pável (n. en 1931)

Poeta, traductor y dramaturgo. Autor de cuatro libros poéticos. Sus poemas, traducidos al español se publicaron en España, Perú, México y Colombia. Ha sido galardonado con la Medalla de Oro en el concurso "Alberico Sala" (Bezana-Brianza, Italia). Ha traducido múltiples obras de poetas hispanohablantes, desde Luis de Góngora hasta los autores del siglo XX. Su drama en versos Estrella y Muerte de Joaquín Murieta, basada en las obras de Pablo Neruda, ha tenido un gran éxito.

 

Organizado por la Biblioteca Federal de Literatura Extranjera en colaboración con el Instituto Cervantes de Moscú.

 

26 - 30 de noviembre

LATINOFIESTA: VI Festival Internacional de cine de América Latina

En versión original con subtítulos en ruso

Cine Cosmos:

Prospekt Mira, 109, metro VDNJ
Tel.: 8 (495) 68-74-669, 8 (495) 687-53-63

Cine Saturn:
Snezhnaya ul., 18, metro Svíblovo
Tel.: (499) 180-43-52

Entradas en taquilla

www.latinofiesta.ru
info@latinofiesta.ru

 

El IV Festival Internacional de cine de América Latina se celebrará en Moscú del 26 al 30 de noviembre. En sus ocho años de existencia se ha consolidado como el evento de programación estable -relacionado con la cultura de América Latina- más importante de Moscú. Esta edición del Festival tiene una relevancia especial ya que este año se celebran varios aniversarios del establecimiento de las relaciones diplomáticas de Rusia con diferentes países: 130 con Argentina, 125 con México, 80 con Colombia, 70 con Bolivia y Guatemala. Participan en el Festival tanto países que tienen gran tradición cinematográfica, como novatos en el ámbito de cine, pero con obras que han tenido repercusión internacional. Entre los participantes se encuentran: Argentina, Bolivia, Guatemala, Colombia, México, Paraguay, Perú y Chile.

 

26 de noviembre (jueves), 19:30

Inauguración del Festival LATINOFIESTA

Programa de cortometrajes

Cine Cosmos:
Prospekt Mira, 109, metro VDNJ
Tel.: 8 (495) 68-74-669, 8 (495) 687-53-63

En versión original con subtítulos en ruso

Entradas en taquilla
www.latinofiesta.ru

Cuando sea grande (Guatemala / Francia, 2011), dirigida por Jairo Bustamante

No me ama (Argentina / Uruguay, 2010), dirigida por  Martín Piroyansky

La leche y el agua (México, 2006), dirigida por  Celso García

Historia de un Oso (Chile, 2014), dirigida por  Gabriel Osorio

Лейди / Leidi (Colombia /Reino Unido), dirigida por Simón Mesa Soto

Pescadora (Perú / EEUU, 2011), dirigida por Daniel Enrique García.

 

28 de noviembre (sábado), 17:30

Los viajes del viento (Colombia / Argentina / Alemania/ Holanda, 2009), dirigida por Ciro Guerra

Cine Saturn:
Snezhnaya ul., 18, metro Svíblovo
Tel.: (499) 180-43-52

En versión original con subtítulos en ruso

Entradas en taquilla

www.latinofiesta.ru

 

29 de noviembre (domingo), 17:00

Yvy Maraey: Tierra sin mal (Bolivia/ México / Noruega, 2013), dirigida por Juan Carlos Valdivia
Cine Saturn:
Snezhnaya ul., 18, metro Svíblovo
Tel.: (499) 180-43-52

En versión original con subtítulos en ruso

Entradas en taquilla

www.latinofiesta.ru

 

30 de noviembre (lunes), 19:30

Clausura del Festival LATINOFIESTA

7 cajas (Paraguay / España, 2012), dirigida por Juan Carlos Maneglia y Tana Schémbori

Cine Cosmos:
Prospekt Mira, 109, metro VDNJ
Tel.: 8 (495) 68-74-669, 8 (495) 687-53-63

En versión original con subtítulos en ruso

Entradas en taquilla

www.latinofiesta.ru

Organizado por el Festival Latinofiesta con el apoyo del Instituto Cervantes de Moscú.

 

RAMOS ZAPETTI NO EXISTIÓ: EL PIONERO DE LA FOTOGRAFÍA FUE JOSÉ ZANETTI

RAMOS ZAPETTI NO EXISTIÓ: EL PIONERO DE LA FOTOGRAFÍA FUE JOSÉ ZANETTI

El investigador Hernández Latas desmonta el mito

del pionero de la fotografía José Ramos Zapetti

 

El pintor “zaragozano” que se anticipó a Daguerre en 1837 fue José Zanetti, era ilerdense, se forjó en la Academia de San Luis y residió en Roma

 

*Ilustración: Dibujo de José Zanetti realizado por Federico de Madrazo. Se expone en El Prado.

 

 

 

Antón CASTRO

Muchas de las historias de la fotografía, cuya invención se presentó en sociedad por Louis Daguerre en las Academias de las Ciencias y las Bellas Artes de París el 19 de agosto de 1839, hablan de José Ramos Zapetti, que se habría anticipado al francés dos años antes y que, según algunos en la misma Zaragoza, “lograba fijar sobre una lámina de cobre tratada imágenes obtenidas en su estudio con una cámara oscura, con una técnica muy similar a la utilizada por Daguerre”. La primera vez que se cita a José Ramos Zapetti fue en dos artículos que publicó el crítico de arte Francisco Alcántara en las revistas: ‘Madrid científico’ (1902) y ‘La fotografía’ (1903), que están basados en las memorias manuscritas, y desaparecidas, del pintor y erudito Vicente Poleró. Alcántara lo visitó en su casa y descubrió, entre sus escritos, un curioso retrato, que reconocería tiempo después el pintor Federico de Madrazo como el de su compañero José Ramos Zapetti...

Alcántara copió de las memorias de Poleró: “Por los años de 1834 al 40, hallándose don Federico de Madrazo estudiando en Roma, había un joven pintor llamado José Ramos Zapetti, natural de Zaragoza, pensionado por un paisano suyo. Más que para artista pintor, Ramos Zapetti había nacido para químico”. Agregaba que vivía con gran estrechez con su perro Maestrino, tenía un armario lleno de frasquitos con líquidos y era conocido como “el nigromántico”.

A José Antonio Hernández Latas (Zaragoza, 1967), investigador e historiador de la fotografía, siempre le había intrigado “el enigma Ramos Zapetti”. Hernández Latas estuvo becado en la Academia de España en Roma y ha hecho su tesis doctoral sobre Bernardino Montañés. “Me parecía extraño que en todos mis estudios nunca apareciese ese nombre. Decidí consultar la Academia de Nobles y Bellas Artes de San Luis, donde habría iniciado su actividad artística. La ausencia de personal retrasó dos años el acceso a ese fondo y me fui a Madrid a consultar el archivo de la Embajada de España cerca de la Santa Sede, que custodia el Ministerio de Asuntos Exteriores”, explica el investigador.

Allí no aparecía por ningún sitio el nombre de José Ramos Zapetti, pero sí el de José Zanetti en varios documentos de 1817 y de 1846. En los primeros se incluía la solicitud de un pasaporte español para el joven José María Zanetti y se decía que venía de Zaragoza. También había certificados de asistencia a las clases de Perspectiva, Geometría y Óptica en la Academia de San Lucas de Roma. Todo parecía extraño; investigando aquí y allá, Hernández Latas ha logrado despejar la hojarasca y atar casi todos los cabos. José Ramos Zapetti no existió nunca, fue un error de transcripción o de lectura. Se llamó José María Zanetti Paret, pintor y litógrafo. Hernández Latas halló su partida bautismal en la iglesia de San Juan Bautista de Lérida, donde nació un 20 de marzo de 1897, a las tres de la madrugada. Sus padres tuvieron una fonda en Aranda de Duero y debieron de trasladarse a Zaragoza hacia 1815, tras Los Sitios.

Se matriculó en la Academia de San Luis donde estuvo dos cursos (1815-1816) y fue, con José Dil, uno de los alumnos más sobresalientes. Les regalaron “dos carteras de pasta, cuadernos o libretas de dibujo, que habían sido mandadas hacer por el barón de Cardiel”. Hernández Latas supone que fue el propio Zanetti quien se presentaba como zaragozano, dado que la ciudad acababa de salir de la Guerra de la Independencia y había sido glosada por autores como Lord Byron.

El trabajo de José Antonio Hernández Latas revela que Zanetti se trasladó a Roma en 1818. Estudió allí varios cursos y luego se quedó a vivir en la ciudad. Abrió un estudio –de pintura, dibujo y litografía- en Piazza Navona, 101, y lo compartió con un artista valenciano, Agustín Ximeno Bartual. En Roma realizó su famosa experiencia fotográfica que le ha convertido en un pionero de la fotografía, como lo fueron Niepce, Daguerre, Fox Talbot Fox, Hércules Florence o Hippolyte Bayard. La última noticia que se tiene de él lo sitúa “de paso por poco tiempo” en Madrid el 16 de mayo de 1846 y residía en la calle Jacometrezo, 25. La insistencia de Hernández Latas le ha llevado a descubrir que su autorretrato, que aparecía en los artículos de Alcántara y fue adquirido por Vicente Poleró, ahora está en la Fundación Tatiana Pérez de Guzmán. 

XORDICA SE INCLINA POR EUROPA

XORDICA SE INCLINA POR EUROPA

 

Xordica apuesta por la literatura europea

 

El sello de Chusé Raúl Usón crea la colección ‘Envistas’ y editará a David Bergelson o el Nobel Ivo Andric

 

 

 

Antón CASTRO

La editorial Xordica, de Chusé Raúl Usón, celebraba hace muy poco sus primeros veinte años. Ha publicado en torno a los 200 títulos. Gran lector, con gustos muy personales y un sentido exquisito de la edición, Usón ha decidido ensanchar sus colecciones (estos días sale a la calle un nuevo título, ‘El tenedor de libros’ de José Luis Melero, basado en sus entregas de ‘Artes & Letras’) con una nueva serie: ‘Envistas’. Explica: “Abrimos una nueva colección en Xordica, un proyecto largamente deseado y en el que hemos estado trabajando los últimos años. Una colección donde editaremos una selección de la mejor literatura contemporánea europea, y donde prestaremos especial atención al período de entreguerras y a aquella Europa que desapareció tras la Segunda Guerra Mundial. Algunos de los escritores de ‘Envistas’ ya son conocidos por los buenos lectores españoles, como Ivo Andric (Premio Nobel 1961) o David Vogel, y otros todavía no han sido editados en España, a pesar de su reconocido prestigio, como Java Rosenfarb o Moyshe Kulbak. Las traducciones, como no podía ser de otra manera, se realizan desde la lengua original”.

El primer título ya está en la calle: ‘Al final de todo’, que es la obra maestra de David Bergelson (Ochrinova, Ucrania, 1884–Moscú, URSS, 1952). La novela fue publicada en 1913 y aparece ahora por primera vez en español en una cuidada traducción directa del original yiddish, que han realizado Rhoda Henelde y Jacob Abecasís, con una portada de Marc Chagall y diseño nuevo. La narración transcurre en los agitados años de la decadencia del Imperio Ruso, “un período de transición en el que la pequeña burguesía judía intenta en vano preservar su identidad cultural. El personaje central es Mirel Hurvits –comparado en ocasiones con ‘Madame Bovary’ de Gustave Flaubert–, una bella, triste, inteligente y extremadamente sensible mujer que se debate entre la tradición y la modernidad, la búsqueda de un sentido para su vida y el rechazo al rol femenino en la sociedad de la época”, explica Chusé Raúl Usón en la promoción del libro. Una boda de conveniencia provoca la desintegración emocional de Mirel y un enfrentamiento con las expectativas de su tradicional y piadosa familia. ‘Al final de todo’ ha sido traducida al ruso, hebreo, alemán, inglés, francés e italiano.

David Bergelson es autor de una valiosa obra en lengua yiddish y fundó en Kiev de la Jidishe Kultur Lige (1917). Más tarde se trasladó a Berlín en 1921. Pocos años después, se entusiasmó con la ideología comunista y con “la momentánea apertura del régimen soviético respecto al yiddish como una lengua nacional más”. Efectuó varios viajes por Rusia, hasta que, tras el ascenso al poder de los nazis en Alemania en 1933, se instaló definitivamente en Moscú. Allí, gracias a su fama y popularidad como escritor, logró esquivar la paranoia estalinista que culminó en 1937 con la etapa del Gran Terror en la que fueron asesinados varios escritores judíos. Miembro del Comité Judío Antifascista, fue ejecutado por el régimen estalinista en 1952 durante la campaña antisemita contra los «cosmopolitas desarraigados».

A este primer título le seguirán obras como  los relatos de ‘Los supervivientes’ de la escritora Java Rosenfarb  (Lodz, Polonia, 1923–Montreal, Canadá, 2011), traducidos por Daniel Gascón, ‘Los Zelmanianos’ de Moyshe Kulbak (Smorgon, 1896–Minsk, 1937, Bielorrusia), en traducción de de Rhoda Henelde y Jacob Abecasís, ‘El elefante del visir’ del premio Nobel de 1961 Ivo Andric (Dolac, Bosnia, 1892 - Belgrado, Serbia, 1975), en versión del serbo-croata de Luisa Fernanda Garrigo y Tihomir Pistelek. A finales de 2016 aparecerá ‘Todos partieron a la guerra’ de David Vogel (Polodia, Ucrania, 1891 - Auschwitz, Polonia, 1944). 

 

*En la foto, tomada de wikipedia, vemos a David Bergelson con su hija Lev.

Este texto se publicaba ayer en heraldo.es